We are asking for all California Residences to support this resolution to recognize Victims of Communism Day. Let’s join the other 13 states who have already signed the petition. For more information on Victims of Communism Day, please visit: https://victimsofcommunism.org/programs/voc-day/
California Legislature — Regular Session 2021–2022
Resolution 116
By State Representative _
Janet Nguyen
House Resolution 116 — Concerning Victims of Communism Day.
WHEREAS, More than 100 years have passed since the Bolshevik revolution in Russia and the formation of the first communist government under Vladimir Lenin, resulting in decades of oppression and violence of the people under the regimes. communist degrees around the world: and
WHEREAS, Based on the economic philosophies of Karl Marx, communism has been shown to be incompatible with the ideals of freedom, prosperity and the dignity of human life and has given rise to monopolists. brutal talents such as Joseph Stalin, Vladimir Lenin, Mao Zedong, Ho Chi Minh, and Pol Pot; and
WHEREAS, communist regimes worldwide have killed more than 100 million people and subjected countless others to the exploitation and unspeakable atrocities by representative victims of many nationalities. , different beliefs and backgrounds; and
WHEREAS, through false promises of equality and liberation, or through coercion, brutality, and fear, communist regimes have robbed their people of their own right to freedom, liberty, and religion. religion, freedom of speech and freedom of association; and
WHEREAS, Many victims of communism have been persecuted as political prisoners because they dared to speak out against these regimes, and others have been killed in state-led genocidal purges and government groups; and
WHEREAS, In addition to violating basic human rights, communist regimes have suppressed intellectual freedom, cultural life and self-determination movements in more than 40 countries; now, so it’s possible
Resolved by the California State Assembly, November 7, is hereby recognized as Victims of Communism Day in memory of the 100 million victims of communist regimes worldwide; and maybe more
Resolved, the Chief Clerk of the Assembly of Representatives forwards copies of this resolution to the author for proper distribution. ###
AB5 AND ITS IMPACT ON VIETNAMESE MANICURISTS IN 2025
Năm 2019, California đã thông qua Dự luật Quốc hội 5 (AB5), một đạo luật mang tính đột phá nhằm phân loại lại các nhà thầu độc lập là nhân viên trong một số ngành nhất định. Luật này có ý nghĩa sâu rộng trong nhiều lĩnh vực khác nhau, nhưng có lẽ rõ ràng hơn trong ngành làm móng, nơi nhiều thợ làm móng Việt Nam hoạt động với tư cách là nhà thầu độc lập.
AB5 được thiết kế chủ yếu để giải quyết những lo ngại về việc phân loại sai người lao động và để đảm bảo rằng các nhà thầu độc lập nhận được các quyền lợi và sự bảo vệ cho nhân viên. Nó mã hóa “bài kiểm tra ABC”, xác định xem một công nhân có được phân loại đúng là nhà thầu độc lập hay không dựa trên:
1. A – Người lao động có thoát khỏi sự kiểm soát và chỉ đạo của cơ quan tuyển dụng trong việc thực hiện công việc hay không.
2. B – Công việc được thực hiện có nằm ngoài quy trình kinh doanh thông thường của đơn vị tuyển dụng hay không.
3. C – Liệu người lao động có thường xuyên tham gia vào một hoạt động thương mại, nghề nghiệp hoặc kinh doanh được thành lập độc lập hay không.
Với sự giúp đỡ của cựu Thượng nghị sĩ Janet Nguyễn, Dự luật Quốc hội 1561 đã tạm thời đình chỉ AB5 trong vài năm để giúp các doanh nghiệp thẩm mỹ viện dễ dàng chấp nhận luật mới nhưng kể từ ngày 1 tháng 1 năm 2025, thợ làm móng sẽ không còn được miễn trừ nữa. Chính trị gia Việt Nam hiện tại duy nhất có thể giúp cộng đồng đề xuất Dự luật mới là Nghị sĩ Trí Tạ, tuy nhiên ông vẫn chưa lên tiếng giúp đỡ các thợ nail sau một năm nhậm chức. Thợ làm móng người Việt chiếm gần 70% lực lượng lao động trong các tiệm nail nên khi luật AB5 có hiệu lực vào năm 2025, Dân biểu Trí Tạ sẽ mất đi phần lớn người Việt ủng hộ ông. Để ngăn luật này có hiệu lực, chúng ta cần anh ấy đứng ra và thực hiện vai trò của mình với tư cách là một chính trị gia được bầu chọn. Nếu không, công dân Mỹ gốc Việt sẽ không bỏ phiếu cho anh ấy và sẽ bỏ phiếu cho một người khác sẵn sàng giúp đỡ các thợ làm móng người Việt trong nhiệm kỳ tới.
Nếu không có luật ngăn chặn AB5, việc phân loại lại có thể đồng nghĩa với những thay đổi đáng kể trong cách các thợ làm móng Việt Nam hoạt động theo cơ chế hoa hồng và sự bảo vệ hợp pháp của họ. Một trong những nhược điểm chính của việc được phân loại là nhân viên theo AB5 là có thể mất đi sự hỗ trợ của chính phủ như phúc lợi, phiếu thực phẩm, trợ cấp mua sắm, nhà ở, hỗ trợ tài chính cho giáo dục hoặc Medi-Cal nếu thu nhập được báo cáo của thợ làm móng cao hơn thu nhập. ngưỡng được phép nhận trợ cấp khi họ sẽ báo cáo mức lương theo giờ. Hầu hết các thợ làm móng kiếm được mức lương W2 sẽ chỉ báo cáo mức lương tối thiểu và phần thu nhập còn lại của họ sẽ được bỏ dưới dạng tiền mặt. Tất nhiên, Bộ Lao động đã được cảnh báo về điều này và sẽ kiểm tra bảng lương của người sử dụng lao động đối với những khoản lương tiềm ẩn chưa được trả, thời gian làm thêm giờ không được trả, thời gian nghỉ ốm không được trả lương, v.v.
Vì vậy, với tư cách là chủ tiệm, những thay đổi đáng kể này có thể dẫn đến tăng chi phí do thuế trả lương, phúc lợi, nguồn nhân lực và khả năng tái cơ cấu mô hình kinh doanh của họ. Bây giờ họ sẽ được kiểm toán và chịu trách nhiệm trước Bộ Lao động. Các tiệm nhỏ hơn có thể gặp khó khăn trong việc giải quyết những khoản chi phí bổ sung này, có khả năng dẫn đến những thay đổi trong cách họ hoạt động hoặc thậm chí đóng cửa.
Động lực trong các tiệm nail cũng có thể thay đổi. Với các thợ làm móng hiện được coi là nhân viên, họ sẽ phải tuân theo lịch trình có cấu trúc chặt chẽ hơn, phải tuân thủ các điều kiện làm việc hạn chế, tuân thủ các quy tắc và hướng dẫn của người sử dụng lao động, và đặc biệt là những thợ làm móng coi trọng tính linh hoạt của việc trở thành nhà thầu độc lập, có thể thấy những thay đổi này bị hạn chế.
Khi chúng ta bước đến năm 2025, tác động đầy đủ của AB5 đối với các thợ làm móng tay Việt Nam sẽ trở nên rõ ràng hơn. Những thách thức như điều chỉnh theo cơ cấu việc làm mới và khả năng phản đối từ các chủ tiệm là rất lớn.
Việc triển khai AB5 đặt ra những thách thức và sự không chắc chắn cho các thợ làm móng người Việt ở California và hơn thế nữa. Cuối cùng, chúng ta sẽ chứng kiến nhiều tiệm đóng cửa và một lượng lớn thợ làm móng rời khỏi California. Bối cảnh phát triển của ngành làm móng sẽ đòi hỏi sự thích ứng từ cả nhân viên và chủ tiệm để thích ứng với những thay đổi này.
—————————————–
In 2019, California passed Assembly Bill 5 (AB5), a groundbreaking legislation aimed at reclassifying independent contractors as employees in certain industries. This law has had far-reaching implications across various sectors, but perhaps more visibly in the nail salon industry, where many Vietnamese manicurists operate as independent contractors.
AB5 was primarily designed to address concerns about worker misclassification and to ensure that independent contractors receive employee benefits and protections. It codifies the “ABC test,” which determines if a worker is properly classified as an independent contractor based on:
1. A – Whether the worker is free from the control and direction of the hiring entity in performing the work.
2. B – Whether the work performed is outside the usual course of the hiring entity’s business.
3. C – Whether the worker is customarily engaged in an independently established trade, occupation, or business.
With the help of former Senator Janet Nguyen, Assembly Bill 1561 temporarily suspended AB5 for a few years to help salon businesses ease into the new law but as of January 1, 2025, manicurists will no longer be exempted. The only current Vietnamese politician that can help the community propose a new Bill is Assemblyman Tri Ta, yet he has not raised his voice to help nail technicians after being in office for a year. Vietnamese Manicurists make up of almost 70% of the workforce in nail salons so when the AB5 law goes into effect in 2025, Assemblyman Tri Ta will lose most of his Vietnamese supporters. In order to prevent this law from going into effect, we need him to step up and do his part as an elected politician. Otherwise, Vietnamese American citizens will not be voting for him and will cast their vote for someone else who is more willing to help the Vietnamese Manicurists in the next term.
Without a law to prevent AB5, reclassification could mean significant changes in how Vietnamese manicurists who operate on a commission basis work and their legal protection. One of the key disadvantages of being classified as an employee under AB5 is the possible loss of government assistance such as welfare, food stamps, shopping allowances, housing, financial aid for education, or Medi-Cal if the manicurist’s reported income is higher than the allowed threshold for benefits now that they will be reporting hourly wages. Most manicurists who do earn W2 wages will only report the minimum wage and the remainder of their earnings will be pocketed as cash. Of course, the Department of Labor has been alerted to this and will be auditing employers payroll for potential unpaid wages, unpaid overtime, unpaid sick leave, etc.
So as a salon owner, these significant changes may lead to increased costs due to payroll taxes, benefits, human resources, and potential restructuring of their business models. They will now be audited and be held accountable by the Department of Labor. Smaller salons might struggle to absorb these additional expenses, potentially leading to changes in how they operate or even closures.
Dynamics within nail salons may also shift. With manicurists now considered employees, they will have to follow more structured schedules, be required to adhere to restrictive working conditions, abide by employer rules and guidelines, and especially manicurists who value the flexibility of being independent contractors, may find these changes restrictive.
As we approach 2025, the full impact of AB5 on Vietnamese manicurists will become clearer. Challenges such as adjusting to new employment structures and potential resistance from salon owners loom large.
The implementation of AB5 poses challenges and uncertainties for Vietnamese manicurists in California and beyond. Eventually, we will see many salon closures and a major exodus of Manicurists moving out of California. The evolving landscape of the nail salon industry will require adaptation from both workers and salon owners alike to navigate these changes.
Ở Việt Nam, một quốc gia nổi tiếng với di sản văn hóa phong phú và cộng đồng sôi động, những lo ngại về kiểm duyệt và xói mòn quyền tự do ngôn luận đã phủ bóng đen lên tiến trình hướng tới lý tưởng dân chủ của đất nước. Trong khi những tiến bộ về công nghệ đã tạo điều kiện thuận lợi hơn cho việc tiếp cận các kênh thông tin và truyền thông, thì việc chính phủ Việt Nam kiểm soát chặt chẽ các phương tiện truyền thông và nền tảng trực tuyến đã làm dấy lên cảnh báo đối với những người ủng hộ nhân quyền và những người ủng hộ tự do ngôn luận.
Tự do ngôn luận, một quyền cơ bản của con người được quy định trong luật pháp quốc tế, là điều cần thiết để thúc đẩy một nền dân chủ lành mạnh, thúc đẩy trách nhiệm giải trình và tạo điều kiện cho công dân tham gia vào các cuộc thảo luận công khai. Tuy nhiên, ở Việt Nam, không gian tự do ngôn luận đang ngày càng bị thu hẹp khi chính phủ áp dụng nhiều chiến thuật nhằm trấn áp bất đồng chính kiến và kiểm soát luồng thông tin.
Một trong những biểu hiện rõ ràng nhất của kiểm duyệt ở Việt Nam là sự kiểm soát của chính phủ đối với các phương tiện truyền thông truyền thống, bao gồm báo chí, truyền hình và đài phát thanh. Các tổ chức truyền thông nhà nước thống trị toàn cảnh, phổ biến thông tin phù hợp với chương trình nghị sự của chính phủ đồng thời loại bỏ các quan điểm thay thế. Các nhà báo và cơ quan truyền thông độc lập phải đối mặt với sự quấy rối, đe dọa và kiểm duyệt, khiến họ khó hoạt động tự do và đưa tin về các vấn đề được chính quyền cho là nhạy cảm hoặc gây tranh cãi.
Ngoài việc kiểm soát truyền thông truyền thống, chính phủ Việt Nam còn quản lý chặt chẽ các nền tảng trực tuyến và mạng truyền thông xã hội. Luật an ninh mạng của nước này trao cho chính quyền nhiều quyền hạn để giám sát và kiểm duyệt nội dung trực tuyến, bao gồm các bài đăng và bình luận chỉ trích chính phủ. Các công ty truyền thông xã hội phải tuân thủ yêu cầu của chính phủ về việc xóa nội dung được coi là bất hợp pháp hoặc có hại, dẫn đến việc ngăn chặn những tiếng nói bất đồng chính kiến và bóp nghẹt các cuộc tranh luận trực tuyến.
Trong scandal mới đây trên mạng xã hội liên quan đến hoa hậu Nguyễn Thị Lê Nam Em, hoa hậu nổi tiếng cuộc thi Hoa hậu đồng bằng sông Cửu Long, đã phủ bóng lên hình ảnh nguyên sơ, trong đó phong thái đĩnh đạc của cô là Nội thất, sang trọng và bác ái thường chiếm vị trí trung tâm. , hiện đang bị xâm phạm khi cô chia sẻ các buổi phát sóng trực tiếp nhớ lại mối tình đã qua, đề cập đến những bí mật showbiz ẩn giấu và bình luận. về những người nổi tiếng khác. Nội dung của Nam Em bị cơ quan chức năng Việt Nam đánh giá là gây tiêu cực trên mạng xã hội. Một ví dụ mà giới showbiz Việt và hải ngoại đều biết, đó là nếu không có Hoài Linh thì sao có Đàm Vĩnh Hưng? Và nếu không có Đàm Vĩnh Hưng thì sao có Dương Triệu Vũ? Ai dám chạm vào DTV là chạm vào vùng trời cấm của DVH. Kết quả, Nam Em bị Sở Thông tin và Truyền thông TP.HCM phạt 37,5 triệu đồng vì phát trực tiếp “ồn ào”. Vụ bê bối xảy ra như một lời nhắc nhở rõ ràng về sự phức tạp và thách thức mà các nhân vật của công chúng phải đối mặt trong thời đại kỹ thuật số.
Sự xói mòn quyền tự do ngôn luận ở Việt Nam không chỉ giới hạn ở việc kiểm duyệt truyền thông; nó cũng mở rộng đến các hạn chế đối với hội họp ôn hòa, hoạt động chính trị và tự do học thuật. Các tổ chức xã hội dân sự, những người bất đồng chính kiến và những người bảo vệ nhân quyền phải đối mặt với sự quấy rối, giám sát và bỏ tù nếu lên tiếng phản đối các chính sách của chính phủ hoặc ủng hộ cải cách chính trị. Các tổ chức học thuật phải chịu sự giám sát và kiểm soát của chính phủ, hạn chế quyền tự do học thuật và không khuyến khích những nghiên cứu mang tính phê phán về các chủ đề nhạy cảm.
Việc đàn áp quyền tự do ngôn luận ở Việt Nam đã thu hút sự lên án từ các tổ chức nhân quyền quốc tế và các chính phủ dân chủ trên khắp thế giới. Các nhà phê bình cho rằng các chiến thuật đàn áp của chính phủ làm suy yếu khát vọng dân chủ của đất nước và góp phần tạo ra bầu không khí sợ hãi và tự kiểm duyệt trong công dân. Họ kêu gọi tôn trọng nhân quyền nhiều hơn, bao gồm cả quyền tự do ngôn luận, đồng thời kêu gọi chính phủ Việt Nam chấm dứt kiểm duyệt và cho phép đa nguyên chính trị và sự tham gia nhiều hơn.
Bất chấp những thách thức này, xã hội dân sự Việt Nam vẫn có những dấu hiệu kiên cường và phản kháng khi các nhà hoạt động và người dân bình thường tiếp tục lên tiếng chống lại sự bất công và đòi hỏi nhiều quyền tự do hơn. Sự xuất hiện của hoạt động trực tuyến và các nền tảng truyền thông kỹ thuật số đã tạo ra những con đường mới cho hoạt động bất đồng chính kiến và huy động, thách thức sự độc quyền của chính phủ về thông tin và khuếch đại tiếng nói của những người bị gạt ra ngoài lề xã hội.
Khi Việt Nam đang vật lộn với sự phức tạp của quá trình dân chủ hóa và hiện đại hóa, việc bảo vệ quyền tự do ngôn luận vẫn là một vấn đề quan trọng. Việc duy trì quyền cơ bản này không chỉ cần thiết để thúc đẩy một xã hội cởi mở và toàn diện hơn mà còn để đảm bảo sự ổn định và thịnh vượng lâu dài của quốc gia. Chỉ bằng cách không kiểm duyệt thông tin và đi theo chủ nghĩa đa nguyên, Việt Nam mới thực sự thực hiện được khát vọng về một tương lai tươi sáng hơn, dân chủ hơn.
CENSORSHIP & THE EROSION OF FREEDOM OF EXPRESSION IN VIETNAM
In Vietnam, a nation known for its rich cultural heritage and vibrant community, concerns about censorship and the erosion of freedom of expression have cast a shadow over the country’s progress toward democratic ideals. While advancements in technology have facilitated greater access to information and communication channels, the Vietnamese government’s tight grip on media and online platforms has raised alarms among human rights advocates and free speech proponents.
Freedom of expression, a fundamental human right enshrined in international law, is essential for fostering a healthy democracy, promoting accountability, and enabling citizens to participate in public discourse. However, in Vietnam, the space for free expression has been steadily shrinking, as the government employs a range of tactics to stifle dissent and control the flow of information.
One of the most glaring manifestations of censorship in Vietnam is the government’s control over traditional media outlets, including newspapers, television, and radio. State-owned media organizations dominate the landscape, disseminating information that aligns with the government’s agenda while marginalizing alternative viewpoints. Independent journalists and media outlets face harassment, intimidation, and censorship, making it difficult for them to operate freely and report on issues deemed sensitive or controversial by the authorities.
In addition to controlling traditional media, the Vietnamese government also tightly regulates online platforms and social media networks. The country’s cybersecurity law grants authorities broad powers to monitor and censor online content, including posts and comments critical of the government. Social media companies are required to comply with government requests to remove content deemed illegal or harmful, leading to the suppression of dissenting voices and the stifling of online debate.
In a recent social media scandal involving Beauty Queen Nguyen Thi Le Nam Em, a renowned winner of the Miss Mekong Delta pageant, has cast a shadow over her pristine image where poise, elegance, and philanthropy often take center stage is now damaged because she shared live-streams recalling past relationships, mentioning hidden secrets of showbiz, and commenting on other celebrities. An example that the Vietnamese and overseas showbiz world knows is that if there was no Hoai Linh, then there would be no Dam Vinh Hung. And if there is no Dam Vinh Hung, then there would be no Duong Trieu Vu. Anyone who dares to touch DTV is touching the forbidden airspace of DVH. As a result, Nam Em’s content was assessed by Vietnamese authorities as causing negativity on social networks. Nam Em was fined 37.5 million VND by the Ho Chi Minh City Department of Information and Communications for “noisy” livestreams. The scandal that unfolded serves as a stark reminder of the complexities and challenges faced by public figures in the digital age.
The erosion of freedom of expression in Vietnam is not limited to media censorship; it also extends to restrictions on peaceful assembly, political activism, and academic freedom. Civil society organizations, political dissidents, and human rights defenders face harassment, surveillance, and imprisonment for speaking out against government policies or advocating for political reform. Academic institutions are subject to government oversight and control, limiting academic freedom and discouraging critical inquiry into sensitive topics.
The crackdown on freedom of expression in Vietnam has drawn condemnation from international human rights organizations and democratic governments around the world. Critics argue that the government’s repressive tactics undermine the country’s democratic aspirations and contribute to a climate of fear and self-censorship among citizens. They call for greater respect for human rights, including freedom of expression, and urge the Vietnamese government to end censorship and allow for greater political pluralism and participation.
Despite these challenges, there are signs of resilience and resistance among Vietnamese civil society, as activists and ordinary citizens continue to speak out against injustice and demand greater freedoms. The emergence of online activism and digital media platforms has provided new avenues for dissent and mobilization, challenging the government’s monopoly on information and amplifying marginalized voices.
As Vietnam grapples with the complexities of democratization and modernization, the protection of freedom of expression remains a critical issue. Upholding this fundamental right is not only essential for fostering a more open and inclusive society but also for ensuring the long-term stability and prosperity of the nation. Only by confronting censorship and embracing pluralism can Vietnam truly fulfill its aspirations for a brighter, more democratic future.
If you were to run a search on the Irvine Company you will find that they have had many historical issues with tenants in the City of Irvine. The Irvine Company is privately owned by one man, Donald Bren and he owns a majority of the city’s real estate which includes housing, retail centers, schools, and parks. The organization seems like a corporate conglomerate but they operate more like an organized group of extortionists. They have used tactics to control their tenants and feel that they have the right to change the rules on their tenants and bypass government regulations whenever they deem fit for their own advantage. Of course, they have high-powered attorneys and government officials working for them. They even have their paid lobbyists to work the system so that they can make their own rules on city policies. Many of the Irvine tenants feel like they were misled or controlled by their leases and can never fight for their rights because they don’t have the money, time, and energy to go through the legal battle against one of the wealthiest real estate companies in America.
In a case of a business tenant operating in Irvine with multiple salon locations, a tenant of over 10 years in Irvine, Images Luxury Nail Lounge wanted to sell one of their locations after coming out of the pandemic in order to pay their debt. The Irvine Company would not allow them to reassign their lease and rejected all new tenant applications, even when the applicants had great credit but were told by the Irvine Company, “We just don’t like the applicants.” The reason the Irvine Company wants to hold Images hostage, is because they want to force Images to payout their entire lease terms before they would transfer the lease. They are bullying Images into staying so that they can guarantee their rent, otherwise, the Irvine Company would take over the business and Images would walk away with nothing. Just like any business owner, one would want to have the freedom to come and go and move into or out of a city but the Irvine company is making it challenging.
When Images first signed their lease at the Eastbluff location with the Irvine Company, Images was not informed of parking construction delays so this caused the grand opening of their salon to be postponed for over a year.
Then during COVID, Governor Gavin Newsom had required complete closures of salons but the Irvine Company told Images that they could go ahead and reopen and that the City would allow it. Images was informed that the Sheriff and city officials will not shut the business down but Images was afraid to open due to the fear of the Governor’s order, the County reopening guidelines, and safety for their patrons and employees so they remained closed, but this shows how The Irvine Company would disregard Government orders and public safety so that they can collect rent from their tenants. Irvine did not really help the businesses or tenants in their city during the pandemic by establishing a “rent relief” which was really only a deferral of rent of 90 days that made it difficult for many businesses to pay both the current rent and deferral in such a short period of time.
There are plenty of blogs, websites, and social media stories written by first-hand incidences of tenants similar to Images Luxury Nail Lounge complaining about the Irvine Company. Irvine tenants, whether they are business tenants or housing tenants feel extorted or misled into thinking that Irvine is one of the most “desirable” places to live and work but if you see the endless complaints on BBB’s website, and blogs by tenants being kicked out of their properties even when they have leases in place or an entire website dedicated to Irvine Company violating building codes and trying to cover it up, you’ll see that Irvine is not a desirable place to live or work and the Irvine Company is to blame.